
試験に出ない英単語077
stealing the thunder ってどういう意味
stealing the thunderとは、
他人の注目や称賛を自分のものにする
という意味になります。同意:taking attentions
他人が注目を浴びている状況で、その注目を自分に引き寄せることを指します。特に、他人の重要な瞬間や業績から注目を奪う行為を指すときに使われます。
昔の劇場で、特定の効果音や演出を盗用して自分の劇で使用することで、他の劇の注目を奪ったというエピソードから来ています。
例:She announced her engagement at my birthday party, totally stealing my thunder.⇒彼女は私の誕生日パーティーで婚約を発表し、完全に注目を奪った。
このシリーズでは、いわゆる日本の「学校教育」では習わないが、アメリカ人が日常生活でよく使う英単語・英語表現について説明していきます。
すべてではないですが、ほとんどの単語・英語表現はネイティブ(ニューヨーク州立大学出身のアメリカ人)の方に「よく使う」と確認してもらっています。